Der Fokus von Texten in der Tourismusbranche liegt auf der Vermittlung bestimmter Gefühle: der Sehnsucht nach Erholung, Kultur und Abenteuer. Kaum ein anderer Bereich steht für mehr Internationalität, nirgendwo existiert eine grössere Sprachvielfalt. Professionelle Übersetzungen mit sprachlichem Feingefühl sind in dieser Branche somit unumgänglich. Bei Übersetzungen im Tourismussektor ist auf kulturell bedingte Feinheiten zu achten. Nur wer sicher und geübt in der Muttersprache der Kunden kommuniziert, wird als glaubwürdiger Anbieter wahrgenommen.

Um das Interesse verschiedenster Kunden zu erreichen, sollten Sie Ihre Angebote fachgerecht übersetzen lassen. Die Empfehlung zur fehlerfreien Übersetzung gilt für Kataloge, Broschüren, Hotelbeschreibungen und Flyer genauso wie für Reiseführer, Speisekarten und Stadtpläne. Eine klare und verständliche Übersetzung von Werbekampagnen und Webseiten von Hotels und Freizeitanbietern schafft eine seriöse Onlinepräsenz.

Kontaktieren Sie Panalingua für professionelle Übersetzungen im Tourismusbereich. Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind Experten in ihren Fachgebieten. Sie kennen die branchenspezifische Fachterminologie, um ein vielfältiges Publikum zu überzeugen. Wir garantieren Ihnen ein authentisches Auftreten, und Sie hinterlassen einen bleibenden Eindruck bei Ihren Kunden.